Twitter по-русски: Твиттер блог русских твиттерян, новости twitter.com, тренды и главные темы русского твиттера

Твиттер запустил сервис Центр переводов, который призван ускорить процесс перевода интерфейса на другие языки. Среди заявленных на ближайшее время локализаций есть и Русский язык.

Любой из нас может принять участие в переводе не только веб-интерфейса, но и мобильной версии, справки и т.д.

Раздел: Новости
hodinar
2011-02-15 16:53:07
на рувиттер ежедневно приходят коменты от тех кто не может зарегистрироваться так как не знает языка,а ежели на ливинтернет глянуть
kirilltsarenko
2011-02-15 16:57:38
а что может случиться?
ahalizev
2011-02-15 16:57:08
да пофиг, непонятно, зачем перевод нужен
hodinar
2011-02-15 16:57:23
многим будет удобнее общаться
cheshiresmile_4
2011-02-15 16:56:53
нет) ну, если только это не подтолкнет наших умельцев к каким-нить глупостям
ebondarev
2011-02-15 16:56:08
мне все равно, я через web не хожу :)
amigo_pistolero
2011-02-15 16:56:23
очень опасаюсь...
Aneto74
2011-02-15 16:55:53
а в чем проблема? :)
nickerohin
2011-02-15 16:55:38
да, прийдет школоло суда
yarikus
2011-02-15 16:55:23
нет, потому что всегда можно будет остаться на английской версии.
MagicViElephant
2011-02-15 16:55:08
а чего бояться то?))) но с другой стороны, на английском конечно же приятней...
_ml_
2011-02-15 16:54:53
мы его ждем, а не опасаемся.
Vitalikondrat
2011-02-15 16:54:23
Я лично не против, легче общаться! А что может измениться? Просто надо сделать автоматический переводчик встроенный. Тогда О"Кей!
achenchik
2011-02-15 16:54:38
так twiклиенты уже почти у всех)
Logipack
2011-02-15 16:54:08
опасаюсь. Они напереводят.. Word грамотным покажется по сравнению.
Grarnik
2011-02-15 16:53:52
Если считать , что нахлынет полчище школоты, то ДА!
SayukYura
2011-02-15 16:53:37
чего его то опасаться?
Aneto74
2011-02-15 16:53:22
=) ничего, переживем. Самое главное их не фолловить.
hodinar
2011-02-15 16:52:37
не скажи, по ряду проектов могу сделать вывод, что английский они не знают, да и с русским у многих проблемы, увы
Aneto74
2011-02-15 16:52:52
Ну даже это бы их не остановило, чтоб зарегистрироваться в твиттер. Да что говорить, вон ЖЖ вполне нормальный пример.
Aneto74
2011-02-15 16:52:22
=) эти опасения всегда есть. Школота сейчас знает английский гораздо лучше нас, если бы хотели - давно бы были в твиттере.
hodinar
2011-02-15 16:52:07
тебе понятно, мне понятно, но со вчерашнего вечера уже очень много раз слышал опасения по этому вопросу
Aneto74
2011-02-15 16:51:52
а что ее опасаться? Пусть пишут, тебя же не заставляет никто их читать. Это как в обычном блоггинге )
bo_tanichka
2011-02-15 16:51:22
а что, очень страшно будет?
hodinar
2011-02-15 16:51:37
многие опасаются наплыва так называемой "школоты"
Alekzzzzz
2011-02-15 16:50:52
Да !RT Опасаетесь ли вы перевода Твиттера на русский?
migel_kara
2011-02-15 16:50:21
и да и нет.
KuzenRU
2011-02-15 16:50:37
тем кто им пользуется давно думаю по барабану и большиство останется на енглише, а вот новичкам будет поудобнее
AlterEra
2011-02-15 16:50:06
мне это лично кажется просто бесполезной ерундой. Не пугает и в принципе всё равно как-то. Я буду английской версией пользоваться
Alex Hodinar
2011-02-15 15:31:03
Видимо многие принялись за перевод твитера - сервис часто выдаёт 504 ошибку
Alex Hodinar
2011-02-15 15:42:27
Надо ли переводить слово фоловер и как: читатель, последователь, преследователь или так на русском фоловер оставить?
Systemnik27dead
2011-02-15 15:32:51
вот-вот...
BOLVERIN
2011-02-15 15:33:06
он ее почти через одну страницу выдает, блин
AlterEra
2011-02-15 15:33:21
нахер перевод для Твиттера? тут всё итак понятно. Лучше бы своё что-то интересное и уникальное хоть раз сделали.
Иван Ханарин
2011-02-15 15:33:34
Это хорошо. Увеличит количество русских пользователей. Чем больше тем лучше
hodinar
2011-02-15 15:33:36
вы имеете ввиду наш сервис микроблогов? так есть же яндекс, есть жуйк и другие
AlterEra
2011-02-15 15:33:51
это всё вторичное. Именно идея оригинальная, чтобы у нас сначала, а потом зарубежом. А не наоборот.
vsevolodka
2011-02-15 15:34:06
у меня тоже(((
Nemo082
2011-02-15 15:34:21
Главное чтобы устранили все недочеты до завтра а то завтра будет бум. если узнают об этом.
hodinar
2011-02-15 15:34:36
на рутвиттере опубликовал, стало быть многие активные твиттеряне узнают
Nemo082
2011-02-15 15:34:51
Уже убрали 500 поставили табличку мол We're sorry, something went wrong. Не спят люди)
hodinar
2011-02-15 15:35:06
главное - процесс пошёл, а то всё завтраками да слухами кормили
Nemo082
2011-02-15 15:35:21
Главное что бы это пошло на пользу. Английский уже стал привычкой на русский нужно будет привыкать.
andrew_wagin
2011-02-15 15:35:36
забил на это дело - 3 раза выбрасывало, ох чувствую напереводит народ :))
ShredGuard
2011-02-15 15:35:51
да, всё повисло к чёрту )) Ну такими темпами - к утру всё будет переведено.
kruglik1
2011-02-15 15:36:06
Все хотят переписываться с ТУПЫМИ....
Alex Hodinar
2011-02-15 15:42:11
Опасаетесь ли вы перевода Твиттера на русский?
Drel74
2011-02-15 16:58:09
давно пора на великий и могучий!
megaweber
2011-02-15 16:58:24
Я думаю всем пофиг :)
Dzong999
2011-02-15 16:58:39
Ты что не понимаешь, - что перевод на Русский это хорошо???!!!!!!!!!!!!!!!!!
hodinar
2011-02-15 16:58:54
почему же не понимаю, понимаю, о не все согласны с этой точкой зрения
Dzong999
2011-02-15 16:59:09
Хочешь сказать - НЕ умных слишком много?!!!!!!!!!!
hodinar
2011-02-15 16:59:24
если их точка зрения не совпадает с вашей, это не значит, что они "не умные", просто думают иначе
Dzong999
2011-02-15 16:59:39
Иначе ОЧЕНЬ растяжимое понятие - напр убийцы,наркоманы, педофилы и т д - тоже "думают иначе" - НЕ совпадая с Дхармой!!!!!!!!!!!!!
hodinar
2011-02-15 16:59:54
ну не станем же мы приравнивать противников перевода твиттера на русский к убийцам
fanbars33
2011-02-15 17:00:09
Отнюдь. Скорее не привычно будет)
Hell0808
2011-02-15 17:00:24
Хорошо же :)
Energ1e
2011-02-15 17:00:39
нет. Я буду продолжать пользоваться англ. версией ибо изврат и привычка. На русском оно выглядеть будет ужасно.
2do4fun
2011-02-15 17:00:54
я пипец как боюсь!Я думаю я там также заблужусь как когда 1ый раз вообще в твитер зашел!Видел рус клиент д/андройд, я там потярялся
tengiz
2011-02-15 17:02:55
оставить
Kornelij
2011-02-15 17:03:10
дурацкое слово, но уже въелось в русский :)
Gazenvagen
2011-02-15 17:03:25
логично "читатель" имхо
Sasha_Maksimova
2011-02-15 17:03:40
почему бы не оставить всё как есть..
lexx_journ
2011-02-15 17:03:55
неологизмы - это хорошо. считаю надо оставить
kruglik1
2011-02-15 17:04:11
конечно надо
Alekzzzzz
2011-02-15 17:04:26
дело вкуса, я бы оставил фолловеров. Или можно по арабски, "альдебараны".
InterviewTime
2011-02-15 17:04:41
можно "подписчик"
ROLEXX777
2011-02-15 17:04:56
читатель еще можно... Или ПОДПИСЧИК НАЗВАТЬ ФОЛЛОВЕРОВ НА РУССКОМ))
Slava2rik
2011-02-15 17:05:11
Оставить фоловер
Katty_Hammett
2011-02-15 17:05:26
думаю оставить фоловер, ну а если уж переводить то лучше читатель.
danvar
2011-02-15 17:05:41
Смотря в каком тексте, мне кажется. В серьезном - лучше читатель; в какой-нибудь новости для сайта про технику - фоловер.
sunjiutuo
2011-02-15 17:05:56
фанат
dzhalalov
2011-02-15 17:06:11
читатель
IamDronNow
2011-02-15 17:06:26
Следователь! Коротко следак!)
Korneyyoo
2011-02-15 17:06:41
фоловер так и оставить, в этом фишка
fanbars33
2011-02-15 17:06:56
Мой вариант ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ
NaziaRossia
2011-02-15 17:07:12
"Читатель" будет правильно и достаточно. А допсервисы уже компонуют как фанов, друзей и др.
Styron
2011-02-15 17:07:27
Подписчик
Serkonik
2011-02-15 17:07:42
Лучше по моему так и оставить
cellofan09
2011-02-15 17:07:57
лучше фолловер оставить.
Intent77
2011-02-15 17:08:12
я за: follower - "читатель"
AlexKru
2011-02-15 17:08:27
Мне кажется фоловер на столько прижилось, что переводить его не стоит.Хотя, новым пользователям оно будет неясно
sunjiutuo
2011-02-15 17:08:42
или подписчик
MagicViElephant
2011-02-15 17:08:57
я бы перевела followers как " вас читают", а following - "вы читаете"..как то так...все равно грубо получается
coderun
2011-02-15 17:09:12
как по мне лучше всего читатель.фоловер для большинства среднего возраста вообще страшная загадка.
MrIronBilly
2011-02-15 17:09:28
"Читатель", хватит засорять Великий и Могучий...
teofrost
2011-02-15 17:09:43
Лучше оставить, :) еще б оставить неизменными слова 'реплай', 'ретвит'. :)
dshster
2011-02-15 17:09:58
если совсем по-русски, то Читатель, Подписчик. Преследователь - нет.
Fighter161
2011-02-15 17:10:13
Если и переводить, то только как читатель. Без перевода будет смешно смотреться)
Melnikov_Paul
2011-02-15 17:10:28
ещё вариант "подписчик" следует рассмотреть.
JazzCenter
2011-02-15 17:10:43
Читатель - достаточно адекватно будет и понятно,особенно новым титтерянам
OtherLook
2011-02-15 17:10:58
Подписчик, так как фолов подписка.
xPerti
2011-02-15 17:11:13
Или как читатель или вообще не переводить. Остальной странно звучит.
SayukYura
2011-02-15 17:11:28
я перешел с вк на твитт,там все одинаково,регестрируются все кому не лень,засоряют сайт,спама много от них..надоело
Lastuhin_D
2011-02-15 17:11:44
Лично я считаю так и оставить просто на русском, привыкли же уже.
djbugbear
2011-02-15 17:11:59
по мне, лучше оставить)
Vitalikondrat
2011-02-15 17:12:14
Я думаю, что назвать надо собеседник...
уняня
2011-02-15 19:36:08
В англоинтерфейсе твиттера только тупой не разберется... А если тупой, нича делать в интернетах.
Дмитрий
2011-02-16 16:59:41
Написал более развернуто в блог об этом событии..кому интересно, то вот http://dimantos.ru/?p=1206
Владислав Малыхин
2011-03-22 19:15:38
А я думаю, что это плохо. Перевод это хорошо, а вот русские пользователи, привыкшие к аське и контакту там ни к чему по причине того, что твиттер, то есть микроблоггинг превратится в чат. Такое уже активно наблюдается.Нужно писать о своей жизни, что происходит, мысли, новости, а не "привет, вася, как переустановить винду"