Уважаемые русскоязычные твиттеряне!
Я сейчас работаю над локализацией на русский язык программы IM+ для iPhone. Это мультимессенджер, который также позволяет использовать функциональность Твиттера. В связи с этим возникла задача перевода большинства терминов Твиттера на русский на язык. Официального русского интерфейса пока нет, поэтому хотелось бы подобрать термины максимально понятные для пользователей и желательно достаточно краткие, чтобы они вписывались в UI программы.
Как вы относитесь к переводам Твиттер-терминов на русский язык? Лучше оставить как есть, по-английски? Или использовать транслитерацию («таймлайн», «фоллоуинг» и т.д.)? Или всё же перевести? Какие термины более понятны и общеприняты?
Пока за рабочие версии приняты следующие:
Очень нужен ваш отзыв и комментарии! Владельцам айфонов, желающим помочь, могу предложить promotion codes в качестве вознаграждения, однако воспользоваться ими можно только если у вас есть аккаунт в US AppStore.
Мой Твиттер: @victoria_shape